Пластични работи

Загубих се тия дни, признавам. Подхвана ме под ръка циганското лято и ме отнесе.
С него и Емил ходихме на гости на едни приятели. Пък те си имат детенце – една голяма малка сладурка. А  при такива симпатични създания не се ходи без подарък – взехме едно блокче и едни пастели и хоп на гостито. Мъничето се израдва много и започна да рисува, пък в замяна извади едни страхотни пластелини. А те – искрящи цветове, окото радват, меки и нецапащи ръцете. Сетих се като бях малка какъв беше пластелина, който ми купуваше майка ми – нищо общо с тая красота сега. Навремето, ако човек смесеше два цвята се получаваше невъобразимо ужасен нещо между кафяво и лилаво…

Както и да е де. Загледах се какво пише на тоя съвременен пластелин, от какво е направен, че не оставя лепкаво по ръцете. Зачитам и какво виждам?:
„ПЛАСТИЛИН“
ама написано така, „пластИлин“. Бре! От кога така се пише. Зарових в черепната кутия и не можах да се сетя друго освен, че пластелин открай време се пише с „е“ – пластЕлин. Сетих се и как преди време в едно телевизионно предаване един баща се беше оплакал, че второкласника му се върнал от училище с двойка по диктовка. „Представяте ли си, – вайкаше се той – тая госпожа е поправила „пластелин“ на „пластилин“ и е задраскала още куп вярни думи в диктовката на детето ми“. Искрено се възмутих тогава какви хора стават учители вече. Само дето надписа на тая кутия сега ме хвърли в оркестъра. Възможно ли е да греша и да съм забравила нещо елементарно, учено в училище?!

Прибрахме се вкъщи. От вратата погледнах какво може да ме убеди в правотата ми. Чакаше ме правописния и правоговорен речник за 2-3 клас, по който съм учила като малка. Сещате ли се за него? Отварям там и:
Пластелин през 1985та
пластелин!
Права съм значи!!! Речника е от 1985та година. Хубави времена бяха и БАН разполагаше винаги с единно становище по такива въпроси, за това в речника няма дублетна форма „пластилин“. Доволна се успокоих, че не ми е изпила чавка мозъка. Отворих обаче и гугъла и се оказа, че се появяват много повече резултати на грешното според мен, отколкото правилното. В един форум даже се караха на една майка, че пишела думата с „е“.
Добре, рекох си, тогава ще отворя най-новия правописен речник, който имам – подарих преди време на Емил изданието на Хейзел от 2002 г. Изготвен от БАН, разбира се. Още след като го купих се разочаровах, защото в правописните правила в началото на речника изобилстваше от нововъведени изключения. Отварям сега и почвам да търся. И излиза:
Нов правопис - година 2002
А! Не може да бъде, трябва поне да са дублетни! Не! За мой ужас единственото правилно е с „и“!!!
След още ровене установих, че „пластилин“ се пише така на руски… и на съвременен български…Аз причина да минем към руски правопис не виждам. За това си мисля, че в БАН вече съвсем са я подкарали през просото в осъвременяването на езика. Не виждам никаква логика, защо едно нещо трябва да сменя правописа си, освен масовата неграмотност! Настръхвам като си помисля, че ако се следва тази логика, в следващото издание на речника по същата причина ще имаме „пИпИруда“ и „пИчелиш“ – просто защото всички така казват!
Освен това си мисля, че ще пострадат и „скулптор“ и „скулптура“ – защо едното да е с „о“, а другото с „у“, защо да се мъчим, а?

П.П. Лека им пръст на „Пластелинчетата“

16 responses to “Пластични работи

  1. „Само дето надписA на тая кутия“ – В стилистиката на статията не е зле да се подчертае, че думата НАДПИС е подлог в изречението и изисква пълен член 🙂

  2. хе. нали знаеш, батюото, че всъщност съм филолог. при това бях от средно към много добър едно време 🙂

    та: винаги си е било пластИлин. виж култовия правописен и правоговорен речник на ст. младенов и сие, както и култовия речник от 1981г. на андрейчин, георгиев, стойков и леков. е, вярно – мнения много в нАучните среди, но и до ден днешен пластИрът си е пластИр, не пластЕр. така е и с пластИките (кажи пластЕка, за да повърна), с пластичните танци, пластичните маси (кратко – пластмаси, което вече е русизъм) и т.н. и т.н.

    ти, ако кипиш от желание да се заядеш, питай що викат „девЯтка“ и „десЯтка“. щото в българския език думи като дЕвят и дЕсят нема.

  3. Тамън да напиша, че думата иде от „пластичен“ и прочие, ама Батпеп ме изпреварил.

  4. @Батпеп: аз викам „девятка“ и „десятка“ по една проста причина – приетият за правилен вариант ми звучи неописуемо грозно 🙂

  5. Батка, още утре ще потърся старите култови речници. Може да си прав. Аз ти казвам как са ме учили и санкционирали мен навремето. За това прилагам нагледен материал. Ако открия в споменатите от теб речници думата „пластилин“ обещавам да призная, че съм в грешка.
    Но до тогава не отстъпвам и на йота – знам на какво са ме учили (защото някога и правописа се санкционираше и успявах да кмпенсирам неуспеха ми да схвана правилото за пълния член, само като не допусках грешки от сорта на пластелина).
    Идеята за „пластика“ и „пластелин“, като не-филолог, разглеждам като равнозначна на споменатите „скулптор“ и „скулптура“, ако някой от вас има идея дали е така или не – моля 🙂

  6. Пипи, ако ще те утеши мнението на още един не-филолог… и аз съм си играла с пластЕлин като дребно. Явно доста съм си играла, за да ми се набие тази буква в главата, защото аз в речници много не съм се задълбочавала… правописа на думите го помня чисто визуално. Тръгна ли да се замислям за правилата, най-вероятно ще сбъркам думата.

    Та много е възможно по мое време, което сигурно си закачила малко, думата в речниците да е била пластЕлин (за благозвучност), а днес да е коригирана на пластИлин (за да е ясно от къде идва). И аз по едно време се чудех „корекций“ и „реакций“ ли е новия правопис на съответните думи, че все така го срещам по сайтовете, нищо чудно след време да стане 🙂

  7. „Защитава“ и „Защищава“ навремето получих петица заради това вместо шест, а вече са го променили.

  8. А защо трябва да приемаме езика като нещо, което не се развива? Жива материя е все пак. Ако не беше, нямаше да ги има и невероятните глаголи – копвам и пействам. А и правописни речници на Института по български език към БАН не излизат кой знае колко често. Така че за годините, които покрива едно издание, е достатъчно човек, ако иска, да си изясни някои осъвременени правописни правила.

  9. Невероятно нещо е езикът. Споделям мнението на Рос, че е жива материя и се променя. За мен е едно от загадъчните и велики човешки творения.

    Pippilota, ако “пластилин” те възмущава, потърси във въпросния речник от 2002 г. думата “утъпквам”. Вероятно ще направиш нови правописни открития ;).

  10. И аз съм си играла с пластелин, ако това ти е някаква утеха 🙂 И за мен логиката винаги е била такава: щом моделин е с Е, значи и пластелин е с Е 🙂
    Все съм си мислела, че идва от „пласт“, а другото е като елина в Ивелин, Цветелин и Веселин.

  11. както казваше героят от „щурец в ухото“, изигран пирфектно от пальо попандов:

    – не така бе, пише се „бу-фет“! нали се сещаш – назат, напрет… 😆

  12. Да, Комита. Много неща са променили, аз например се възмущавам на премахването на -десет – вместо „дванадесет“ имаме „дванайсет“…скоро ще стана „дванайсе“.
    Пепи, докопах се само до стар българо-френски речник и със съжаление трябва да призная, че там пише „пластилин“. Което обаче не премахва факта, че аз и хората по-горе са го учили „пластелин“.
    Та продължавам да си държа на е-то 🙂

  13. Спомням си и една детска книжка, дори, за Пластелиненото човече.
    Да, логично звучи пластилин, но и мен ме дразни много.
    Пипилотке, не се ли пише склупор и склУптура? 😛 Динамичното развитие на езика така повелява…
    Предпочитам да съм старомодна при взаимоотношенията си с родния ми език. 🙂

  14. Пипи, ето едно стихотворение по темата: http://veselini.wordpress.com/na-2-preki/plasticine/

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s