От ‘85 до ‘08- по К. Чуковски
Публикувано от Pippilota Mentolka на април 17, 2008
1985 г. в детската градина:
- Аууу, Петрееее! Върни си ми куклата!
- Няма пък!
- Върни ми я, иначе ще те обадя на другарката!
* * *
2008 г. в детската градина:
- Аууууу, Ерик! Върни си ми gsm-а!
- Няма пък!
- Върни ми го, иначе ще те изкажа* на госпожата.
(* представа си нямам от къде се е дянало това “изкажа” в детския речник!)


април 17, 2008 at 8:24 pm
е вероятно оттам, откъдето се появи и ново-новобългарското пожелание “хубав ден” (have a nice day, чини ми се)
април 17, 2008 at 9:40 pm
пак добре, че не е казало “наколадя”
април 18, 2008 at 8:34 pm
глаголът, чини ми се, е “наковЛадя”
май 29, 2008 at 10:19 am
Ами, Бат, Приятен ден е онуй. А защо един ден да не е хубав? Добро пожелание.
Аз казвам ‘добЪр ден’. Вече почти не ми се блещят учудено в отговор.
А аз съм реколта ‘78 и още тогава си имаше обадя=изкажа=наковладя. Просто според човека и маниера му на разговор.
май 29, 2008 at 11:47 am
Аз за майските празници бях в Сливен и Стара Загора. Та в Загорето между 10ина бири и разговори с приятели от там чух няколко пъти “изкажа” казано в контекста на “наклеветя”. Та явно си е въпрос на региони, а аз просто до този момент не го бях чувала този вариант
И “наковладя” не го знам, ама я сега гледайте колко синоними си имам 